Sansotei

三草亭/Sansotei



I keeping getting closer and closer to finding my "happy bowl" here in Toronto. I checked out the latest rookie shop, Sansotei, after reading that the Chinese owner trained at Yamato Ramen School in Japan (which happens to be his wife's home country). First of all, RAMEN SCHOOL?? Wow. Although I can see from their site it isn't actually a school with a degree (that would be way too serious), it's a 7 day course of classes offered by a noodle company who also offer udon and soba making classes. Anyway, I enjoyed their Shoyu Tonkotsu Ramen, which takes the top spot on my Toronto ramen ranking so far. 

However, for my taste it's still not quite there yet. PROS: the soup was very nice and flavorful with a good texture. I'm happy that they use thin-striaght noodles, which I believe sets them apart from every other shop in town. CONS: The noodles are unfortunately slightly too floury and hard. The Chasyu contains too much fat and is missing the body of the sauce's flavor. Same problem with the egg. Two zabutons for this bowl.


悲しいかなトロントはもう秋、肌寒いこの頃。
食欲の秋、ラーメンの秋。ということで乗り切るか。

きたきた。日本、NYのレベルにごく近づいてきた。
2週間ほど前に新装開店の三草亭、初トライ。
Blogto記事によると、ここの中国人オーナーさん、奥様の祖国、
日本の「yamato ramen school」で修行なさったそうです。
ラーメン学校、、、そんなもんがあるのかっ
と調べてみたら、7日間とかで、そばやうどん作りも学べる
製麺会社が提供する短期講習のようです。
料理学校みたいに「ラーメン単位」が取得可能とかだったら
日本のらーめんはそこまでやるのかっ、と思うとこだった。
とにかくも、とんこつしょうゆらーめん、美味しかった。
トロントで食べれるラーメンの中では一番かな。




まずはナイスポイント:細麺ストレート。たぶんオリジナル。
やっぱりとんこつにはこの感じが良く合います。
トロントの他店はほとんどがつるつる縮れ麺だったのでこれは嬉しい。
スープも濃すぎずバランスが良い。
いまいちポイント:細いのは嬉しいが麺が少々粉っぽく固い。
私には脂身%の多すぎるチャーシューと、玉子は
良く煮てあるんだけどいまいちコクが足りない。

全体的には好きなラーメンに極近し。座布団2枚。

山頭火はまだかねえ。待ち遠しい。


Sansotei on Urbanspoon

First bread!



仕事山積み+締切間近+休暇モードが抜けない=現実逃避

ということで、初めてパンを作ってみた。
これがまた驚くほど簡単に出来る。(言い訳)
「捏ねないパン」で大流行りのレシピ、
ルクルーゼの鍋(鋳鉄製の鍋)があればできる。
粉と塩とドライイーストと水を混ぜて半日置いておくだけ。

Piled work + approaching dead line + can't get out of the vacation mode = making bread. This is how I escaped from the reality yesterday. This is my first time making bread, with ”The no kneed bread" recipe. It really works great. Mix the ingredients, and leave it half day and bake it in cast iron pot.



かりかりもちもち、スーパーで買うパンよりよっぽどウマイ。
現実を考えて青くなりながら出来立てホヤホヤを食べる。

さて、仕事するかね。

Crispy outside and super soft and chewy inside. Enjoyed it while it's till warm. OK, back to work now.


Dubrovnik vol.3

ただいま。トロントです。
なんともまだ現実の世界に頭が戻らないので
麗しのバケーションハイライト。

Back in Toronto. Can't switch my brain back to the reality yet, so let me post the hightlights of Dubrovnik...



セルちゃんの奥さんがある日、パパーっと作ってくれたクレープ。
ヌテラ入り、マーケットで買ってきたオレンジを絞って
甘く煮たソースにくぐらせてから食べる。
パパーッと、こんなにたくさん。魔法使いに違いない。

One of the best thing I had. Hand made crepe with Nuttela inside, with fresh orange sauce. My friend made so many of them in such a short time, like it was a piece of cake. It looked like a magic to me, and it tasted magical too.



「日本食」ってどんなもの?というおかーちゃんに
お礼の気持ちを込めて、日本食ナイト。
限られた材料でかなりアレンジ入れつつも
豚生姜焼き、鮭おにぎり、梅ごまおにぎり
豆腐のマリネ、みそ汁。大ウケなり。

Japanese food night. I made ginger pork, salmon rice balls, ume and sesame rice balls, marinated tofu, miso soup. Lots of improvisation with limited Japanese seasonings, but came out not too bad. I think they liked it...



小さな港町Stonまで、車で一時間半の日帰り旅行。
セルちゃんおすすめの魚介レストラン。
写真の他に、生牡蠣もムール貝のフライも食べまくって、
4人でしっかりワインも飲んで、お会計50ユーロ。
えええっっっ?素晴らしい。

A day trip to Ston. A small port town with salt farm, 1.5hrs from Dubrovnik. Our main event is to hit their favorite seafood restaurant. All of this in the picture plus soup, fresh oysters, fried mussels and wine, for four people, the bill was around 50 euro. whaaaaa?? Fantastic.



セルちゃん家周辺のいくつかあるビーチの中でお気に入りスポット。
遠方に古都を眺めながら透明度の高く、波のない海にプカプカ。
アドリア海は内海なので、風のない日は湖みたい。
おとぎ話に出てくる様な美しい港町、いつかまた行こう。

My favorite beach by our friend's house. A beautiful pebble stone beach where local families hang out. Looking over the old city, swimming in the very calm waveless Adriatic sea is luxurious. Dreamy vacation days in Dubrovnik, we miss it already. Hope to go back there again sometime.

CIMG1525.jpg
初登場、ベジ殿。古都を外壁から眺める。
My veggie other half, looking over the old city from the city wall.

Dubrovnik vol.2



とても上手に三度泳いだボラ達。(前回記事参照)
どうも、ここのオリーブオイルはイタリアとか一般のそれよりも
サラサラしているような気がする。
どっぷりオイルにつかった魚、全然しつこくない。

Fish in Croatia swim three times: Once in the sea, once in olive oil, and once in wine(in your tummy). Well said!!



毎食セルちゃんのかーちゃん家のテラスで食べる

We ate at our friend's mom's terrace, almost every meal, looking over the Adriatic sea.



今日の停泊船からはだいぶチンケなジャズピアノが、、、
まあね、たまにはそれもよしとしよう。

There usually is a few cruises docked in the view from the terrance. (Apparently Bill Gates's boat stops by too) We hear cheesy jazz piano tonight from cheesy looking cruise (club med)...



飲み食いしすぎて豚になりそうな夜は
街の中心街へ深夜の散歩にくりだす。
どこを歩いても絵はがきになるような中世の港町。
日中は巨大クルーズから降りてくる観光客でいつもいっぱい
深夜になると地元の若者の憩いの場になる。
300メートルくらいのメイン通りを行ったり来たり
小さな横道を行ったり来たり。
何百年もそうやって人々の靴底に磨かれて
メイン通りの石畳はピッカピカのツルッツル。

After eating and drinking so much, we go out to the "old city" for a walk around midnight. The main street, Stradun is one of the most romantic street ever...

Dubrovnik vol. 1

Dubrovnik



ベジ殿の親友の故郷(仮名セルちゃん)、
クロアチアの南端、ドゥブロブニクにおります。
2年ぶり、待ちに待ったバケーション。ぐふふ。

アンチョビ、トマト、チーズ、プロシュート、パン
全部ローカル産、地元の麗しい食べ物達。

Long awaited vacation in Dubrovnik, Croatia. Visiting my veggie other half's best friend's hometown. Anchovy, tomato, cheese, prosciutto, bread: all made locally. Beautiful. A view from his mother's terrace, where we had the most amazing meals by his mom, and hang out till the morning every night.




テーブルの隣でセルちゃんの愛娘をお風呂に入れるのは
毎日の料理が生き甲斐、セルちゃんのお母さん
泳いで帰ると、毎晩かーちゃんの手作り料理が待ってる。
感無量である。
目前に浮かぶクルーズの品評会をしながらテラスで明け方まで酒盛り。
(毎日違うクルーズが停泊。たまにビルゲイツのも来るらしい)

Our friend's mom, bathing her granddaughter.



今日の献立。
スッキーニのお花のフライ、青菜の酢漬け玉子のせ、
カリフラワーのスープ、地元特産ベビーピーマン、レバ焼。
全部かーちゃんの手作り。涙。

Tonight's dinner menu by our friend's mom: fried zucchini flowers, vinegared greens with boiled eggs, cauliflower soup, grilled baby peppers, sauteed liver. She is such an amazing cook. 5 zabutons!




レバ焼き、新鮮なレバーを焼いたのに
お庭のパセリとガーリックのみじん切りを振りまいて
ちょっとの塩と地元産オリーブオイルをふんだんにかける。
これはお肉バージョンだけど、ここでは魚もこうやって食べる。
全ての材料が新鮮なので、素材の味で食べる。

ドゥブロブニクでは魚は三度泳ぐそうな。
海で一度、オリーブオイルで一度、お腹の中のワインで一度。
うまいっ。座布団5枚進呈。

Sauteed liver, just slightly salted and garnished with chopped parsley and garlic. A very common way of seasoning.