2013

明けましておめでとうございます
皆様今年もどうぞよろしくお願いいたします

日本で年越し、お正月、大満喫してまいりました
1週間のみの短い滞在でしたが
実に15年ぶりの日本の正月、何から何まで楽しかった。
従兄妹の子供たち10人を含め、配りまくったお年玉とか
家族との時間とか、忘年会とか、深川不動尊の護摩焚きとか。
何から何まで。

でもやっぱりハイライトは美味しいもの!

It's been 15 years since I spent the New Year's holiday in Japan. How I missed it!! In our country, New Year's is much more special than Christmas. Everything (stores, restaurants, all sorts of businesses) are closed on January 1st to 3rd for everyone to spend time at home with their family, eat New Year's special foods called Osechi, and to visit shrines and temples to wish for good luck for the year. Although this was traditionally the case, lately greedy businesses like shopping malls have been staying open from the first or second. Passing the year(what we call "toshikoshi") is also important; families get together usually by December 31st and eat "toshikoshi-soba" (year passing noodle: the tradition comes from a few stories related to the meaning of soba, like longevity) to the sound of 108 temple bells ringing all over Japan.



左の霧のお重はプロの寿司職人の仕事。美しい。
柳雅のおせち、1セットで3万五千円をプレゼントしていただいた(!)
右の塗りのお重は90歳になるオバアの手作りおせち。
ここだけの話、やっぱりこれで育ったからか
断然オバアの勝ち。優しさと何十年も作ってきた歴史の味。
15年間この時期になると恋しかったこのお節。感涙。

Osechi is a traditional Japanese food that you will find only at New Year's. Each family and each region have different seasonings and ingredients. Each dish has meanings related to wishing good luck in health, wealth, and happiness for the year. (e.g. beans = "mame" in Japanese. This also means "busy worker," or success). The colorful ones in white wooden boxes on the left are made by the professional sushi chef Yanamasa. We were lucky to have received this gift, which would cost $400(!). On the right in the red box is what is handmade by my 90-year-old grandma. Both are really amazing, but I have to say... grandma's osechi tastes way better, with years and years of experience and tons of love in it...



毎朝どうしてもオムレツを食べたい父。
元旦の食卓にもなぜかオムレツ。
しかし、お雑煮におせち料理、元旦の朝9時。
食の美とはこのこと。一年頑張ろうって気になるじゃありませんか。

This was our breakfast on January 1st, 2013. Osechi and mochi in soup. A very traditional way to start out the new year, except... oops, that omelet. My dad is an omelet fanatic. He has to make it every morning, no matter how much other food we have on the table...



元旦の夜はお歳暮で頂いた「きりたんぽ鍋」セット。

Not really New Years food, but another typical winter food, Nabe(hot pot). This one has Kiritanpo, a famous rice cake from the Akita area. We had it the same evening, along with the left over osechi.




これがすごいんだ。日本でしかあり得ない。
なんだか有名なお店のらしいが、「バカでもできる」
を品名に付け加えたくなるような
説明書に従って、袋を開けて鍋に火をかけるだけ。
切ったのはネギくらい。これがまたとても美味しいのだ。
不思議な文化だなあ。

まだまだあります。正月帰省記、続く。

This is SO typical of modern Japanese convenience. It's a gift pack, to conveniently make a Kiritanpo hot pot without even thinking... Everything is washed, cut, packed separately and you just need to dump each of them in according to the illustrated directions "how to make yummy Kiritanpo." It even comes with a water bottle, the only things you need are a pot and stove. It's a funny culture to me...

Gourmet journey of Japan , to be continued.

Post a comment

Private comment

No title

明けましておめでとうございます。
そしてお帰りなさーーーい!
日本のお正月やっぱりいいですね~
ワタシもいつかお正月をまた日本で過ごしたい。
お祖母ちゃんのおせち健在でしたね。ヨカッタ、よかった。
しかし、90歳でまだ元気におせちを作る。素晴らしい!
そしてその通り、その味は他のどんな高級料理店のモノ
だったとしてもも敵わないですよ。
きりたんぽ鍋も美味しそう。
続きの日本記楽しみにしてまーーす。

今年も、YogiRiceさん一家にとって笑顔が絶えず
健康な1年でありますように。

Re: No title

ありがとう!
本当に。おバアの味は世界一です。
Woceanさんもいつか日本でお正月できますように。
でも、トロントニューイヤーも楽しそうでしたが。
今年も一年、どうぞよろしくお願いします!